Translation services
Managing multilingual projects
At Exploreon, we run a variety of multilingual projects thanks to our network of collaborators: court interpreters, translators, language editors, lecturers. All translators engaged in the implementation of a particular project are graduate teachers / masters of a foreign language, professional translators, court interpreters, language editors or native speakers of a foreign language with university education, who have impressive and certified curriculum vitae in Croatia and around the world.
Exploreon provides translation project management services for the following language combinations:
Exploreon provides translation project management services for the following language combinations:
AND MANY OTHERS...
Consecutive Interpretation
Exploreon also provides you with professional consecutive interpreting services for multiple language combinations.
itd ...
Consecutive interpretation is appropriate for business meetings with foreign partners, for business trainings, workshops and seminars, smaller gatherings attended by foreign presenters and it does not require any special equipment. It is an oral translation technique by which the interpreter verbally translates the speech of the source language into the target language after each sentence or a part of the speech, using the notes he makes while listening to the speaker of the source language.
The cost of consecutive interpretation is determined per business day or hour and depends on the duration and complexity of the job. It is calculated by counting the time spent with the client from the moment the consecutive interpreter arrives at the agreed location until the completion of the work to which the consecutive interpretation refers, regardless of how long the consecutive interpreter effectively translated. The price of consecutive interpretation for each hour started is calculated as a full hour.
Cijena konsekutivnog tumačenja određuje se po radnom danu ili po satu i ovisi o trajanju i složenosti posla. Formira se tako da se računa vrijeme provedeno s naručiteljem od trenutka dolaska konsekutivnog tumača na dogovorenu lokaciju pa sve do završetka posla na koji se konsekutivno tumačenje odnosi, bez obzira na to koliko je vremena konsekutivni tumač efektivno prevodio. Cijena konsekutivnog tumačenja za svaki započeti sat konsekutivnog tumačenja obračunava se kao puni sat.
Analysis and evaluation of translations
Exploreon pays particular attention to the analysis and internal evaluation of written translations, after language editing and proofreading, to ensure and maintain a high level of quality of our translations and services.